天才一秒记住【孤独小说网】地址:https://www.gdntek.com
写这一部书,是我“为往圣继绝学”
心愿的一部分,之前写《孙子兵法》和“儒家思想”
,是因为那是中国智慧的母体。
而写《资治通鉴》,是因为它篇幅太大,现在很难有人能花精力去写,所以我就想利用我的优点——能下日日不断之功,滴水穿石——利用每天早上5∶00到7∶00的写作时间,花上十年,把这个工作做了。
孔子说:“夫孝者,善继人之志,善述人之事者也。”
继承往圣先贤的遗志,叙述他们的事迹,我这也是为祖先尽孝吧!
《资治通鉴》各种版本的权威,当然是历经宋、元两朝的胡三省的注本,后人无法超越了。
但是,胡三省的注释,仍是古文,绝大多数人读不了。
目前大家读的《资治通鉴》白话文版,一种是文白对照版,通常是找若干历史或中文教授,每人分解一部分合译,其出发点只在于译,不在于讲,可读性不是很强,而且每个人的理解也不一样。
还有一个问题,就是过分翻译,译得像白开水,失去了原文的气脉。
我在译注时,力图尽量保留原文的韵味,特别是一些传世警句,如果直译就太可惜了。
所以,我先保留原句,再作解释,在文白之间,把握到比《三国演义》再白一点就可以了,能让读者没有阅读困难,又能体验到一点古风古韵。
另一种白话文版,就是《柏杨版〈资治通鉴〉》。
柏杨老师怀着对中国历史“哀其不幸,怒其不争”
的否定态度和憎恨情绪,基本上通篇都是痛斥,读得我心惊肉跳。
我觉得他用现代语境来臧否中国古人,着力于批判,而不是借鉴,这不但对古人不公平,而且也无益于读者的学习进步。
说实话,读了他的版本,是我发愿要重写《资治通鉴》解读的重要原因。
但是,如果没有柏杨老师做的大量考据工作,我也没法这么容易去写这套书。
对他的评论,我也作了部分收录。
宋神宗在御制序言中说:“惟是非不谬于圣人,褒贬出于至当,则良史之才矣。”
我也用这句话来要求我这套书,是非明确,褒贬恰当,而且基本以中国儒家思想为价值观标准,怀着对祖先的感情和敬意去写。
至于与“现代观念”
不一致的地方,就要读者自己去辨别了。
神宗又说《资治通鉴》:“其中所记载的明君、良臣,他们切磋琢磨治国理政之道,他们相互商议讨论的精当之语,他们制定的德政和刑法,在天人相与之际,吉凶和善恶的原理,威福和盛衰之根本,规模和利害之功效,良将之方略,循吏之条教,评判其邪正,概括其善治与疏忽,其辞令渊厚,箴谏深切,可谓齐备!”
神宗这个评价,高度概括,令人神往。
今天我写《资治通鉴》,就以胡三省的注本为本,结合张居正的《资治通鉴》讲稿,和王夫之的《读通鉴论》来写。
希望能用现代的语言,还给读者原汁原味的古人智慧,再以“华杉讲透”
的点评,与读者分享我的心得体会,知行合一。
《资治通鉴》全文三百余万字,我这套“讲透”
,也将有五百万字之巨,其中谬误,在所难免,望读者不吝批评指正!
华杉
2018年9月23日于上海寓所
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!