天才一秒记住【孤独小说网】地址:https://www.gdntek.com
不久,一个毫不知情的侍卫过来,把国王当成小贩赶出了门外。
就这样,enbu意外地成为国王,与他挚爱的妻子在城堡之中过上了幸福的生活。
与东北地区的前两个版本不同,这个版本在用词上保留了国外的色彩,讲述人似乎想表明,这是从国外翻译过来的外国故事。
而唯一的例外是“菖蒲小贩”
。
在我国的民间故事中,有些女人会用菖蒲水沐浴来堕掉蛇郎的孩子,也有些放牛娃藏身于菖蒲丛中躲过山中女妖,他们的故事往往变成了解释菖蒲为什么是吉祥的,过端午节为什么要用菖蒲辟邪的起源传说,说不定这个enbu的故事曾经也是如此。
这些暂且不论,我们可以肯定的一点是,前面介绍的三种《画中妻子》的故事同出一源,这意味着我国的民间故事确实是随着人的移动而传播,甚至由此经历了一次南北长达数百里的漫长旅途。
根据神木敏君的报告(见《旅与传说》第3卷,第5号),在肥前国南高来郡(现长崎县岛原半岛一带)也有一个版本。
有趣的是,这个版本的开头部分又与《鼻涕鬼大人》结合起来。
这里不再引用全文,只是简单介绍一下主要内容:
从前有个穷人,某年除夕,他在街上卖交趾木和凤尾草,却一个都没卖出去,他一气之下把这些全部扔进海里,之后便回家了。
第二天龙宫派来使者,邀请穷人到龙宫做客,结果穷人把美丽的龙女娶回家了。
因为妻子长得太美,穷人不愿离开她,但又不能一直呆在家里,于是请画师给妻子画了一幅肖像画。
他用开岔竹竿插上这幅画,再把竹竿插在附近的田埂上,用锄头挖一下地,就看一眼画中妻子。
有一天,大风忽起,把这幅画吹到了领主的庭院里。
之后的内容就与其他《画中妻子》的版本完全不同了。
领主提出种种难题于穷人,威胁他万一解决不了的话,就要把妻子献给领主。
但每一道难题都被妻子以聪明才智破解了。
领主难不倒穷人,穷人和妻子就永远地幸福生活在一起了。
最初我要了解的问题是,庄内黑川村的《瓜子姬》为什么会与看似来自国外的《画中妻子》联系在一起?但在得到答案之前,我又意外地发现,《画中妻子》的部分版本以卖栗子或者卖菖蒲的小贩为主人公,这些版本都是由不同类型的故事组合而成的。
如上版本还与“领主出难题”
型故事相结合,而从古文献中的记录来看,“领主出难题”
型故事在我国的历史传统,比《画中妻子》更悠久,关于这一点我稍后再谈。
前面我给大家介绍了《瓜子姬》《羽衣传说》以及“领主出难题”
型故事的三种版本,古时候这三种故事分布在我国南北的不同地方。
不难想象,“穷苦农夫和领主互换衣服导致彼此地位颠倒”
,这样的哲学观在传入我国之后,赋予了这些传统故事新的活力,使之重新在全国传播开来。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!