天才一秒记住【孤独小说网】地址:https://www.gdntek.com
第六章语言的基因类型
banner"
>
在第五章我们讲到,就世界语言种类而言,按照常规定义区分无法得出满意结果。
以国家来定义显然社会意义重大,但这跟纯语言层面的区分不应混为一谈。
以相互理解为标准看似顺理成章,实则困难重重,结果也不尽如人意。
更糟糕的是,语言和方言的严格分界线到底在哪儿?这个问题几乎无法回答。
科学的语言学能否为计算世界语言种类提供一个更好的方法?从语言学中语言形式的系统性差异来看,结果自然清晰明了,却也相当惊人。
这种计数方法基于一个基本的语言分类:外化语言(I-language)和内化语言(E-language)。
具体来说,前者将语言视为一系列通过言语、手势(或衍生出来的书写)形式实现的语音、单词、短语和句子的集合;而后者将其视为语言使用者的知识体系,以此为基础,他们能够运用话语表达自己,理解他人。
我将后者称为内化语言,指话语使用者的认知组织。
正是得益于这种认知组织,我们才说某人“说”
或“懂”
某种语言。
这样的人能够说出并理解对应语言中的句子(这些句子本身就是外化语言的一部分)。
这一过程得以进行,要依赖内化语言知识同外部环境(例如嘴里的食物、血液中的酒精等)、认知的其他方面(包括记忆以及人对世界的认知等)以及其他一系列因素的交互作用。
语言差异之语法差异
内化语言和外化语言的差异可以粗略类比为生物学上基因型和表现型的差异。
前者指语言或生物体的抽象模式,后者指这一模式在具体环境中的表现形式。
当然,这一类比并非完全准确,但至少能说明部分问题。
基因型是构建生物体的“菜谱”
,表现型则是这一“菜谱”
在某一特定环境中的具体表现形式。
同样,内化语言提供建构语言结构的“菜谱”
,并同外化语言中通过单词、短语、句子进行表达理解的其他体系协同作用。
当然,个人的内化语言是其生物表现型的一部分,而不是其基因型,这一点在第八章还会重申。
这里的类比是抽象层面的,与生物学现实无关。
第一章提到,在生物学中,人们试图通过表型差异来区分生物体,从而产生了形态种概念。
对于这一方法,生物学家普遍不太看好,认为其容易夸大偶然性差异,他们更多倾向于将生物基因组成的差异作为定义物种的依据(至少自基因技术及遗传物质确定机制取得进展以来便是如此)。
这又进一步促进了遗传种概念的产生,对应到语言研究中,就是识别两种内化语言的差别并将明显不同的两种体系区别对待。
通过外化语言表面可观察到的词汇和句法等“表型”
特征来区分语言,会遭遇诸多问题。
截然不同的语言可以共享词汇(通过借用),而“相同”
语言的不同使用者可能会因受教育情况或表达方式的不同在词汇选择方面天差地别。
不同的语言可能会表现出同样的句型,而同一种语言也有可能呈现出多种句型。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!