天才一秒记住【孤独小说网】地址:https://www.gdntek.com
二笑话的分布
banner"
>
从总体上看,盲人的幽默滑稽往往都太偏重技巧。
也许是盲人既看不到镜子也无法参考听众表情的缘故,今天我们从盲人讨好听众的笑声中,可以看到他们曾经付出的努力,背后仿佛还藏有一丝苦涩。
同理,过去盲人在讲笑话的时候,也只能凭笑声来感受听众的反应,因此他们要精心磨炼技巧。
过去日本人让盲人逗自己笑,从流传至今的一些民间故事中,也可以看到这些痕迹。
我所搜集的《米仓法师》就是这样,它属于《桃太郎》的旁系故事,但仔细看来,它不太可能出自一个健康人之口。
从前有个正直的老爷爷,某日他在水神的指引下,得到一个神秘的婴儿,也有版本说是获得“拉黄金屎的小动物”
“万宝槌”
等宝贝。
贪婪的邻家爷爷模仿这位爷爷却遭到失败,或者爷爷的老伴因犯下错误而导致荒唐结局。
从古至今,听众都视模仿者为笑柄,模仿者的失败可以说是此类故事最大的亮点。
有的人对神很虔诚,认真聆听故事前半部分所说的奇迹,但前半部分越严肃,与后半部分的对照就越明显,即使是再虔诚的人恐怕也会忍不住大笑起来。
我认为,这可能就是上古时代的俳谐。
而随着时代发展,神话信仰逐渐衰退,越来越多的人开始忽略民间故事所蕴含的宗教因素,将其作为纯粹的娱乐享受。
中世的太平时代,正是民众非常渴望笑的一个时代。
于是,人们纷纷改编传统故事,使之变得更加神奇、易懂,尤其是在“笑”
的诱因方面,努力做出了新意。
正因如此,日本的民间故事中才出现了笑话化的趋势。
而那些在悲惨的命运中饱尝辛酸的盲人之所以苦练叙事本领,卖艺谋生,其原因也在于此。
我在前面指出,位于熊本县北端的南关町(现熊本县玉名郡),至今仍保留着古老的《鼻涕鬼大人》。
而该县南部的八代郡松求麻村(现熊本县八代市)也保留着《米仓法师》,这两种民间故事的前半部分基本一致,差异在于后半部分。
南关的《鼻涕鬼大人》说,最初爷爷遵守海神吩咐,每天做醋拌生虾给鼻涕鬼大人吃。
但某日爷爷偷懒没做,结果海神赐予他的幸福都化为乌有,而在八代郡的《米仓法师》中,邻家爷爷完全是因为谐音遭到了失败,虽然这种改动有点过分,但显示出了盲人所下的功夫。
从前,某地有个老爷爷。
某年除夕他去城里卖门松,却一个都没卖出去,只好打道回府。
路过一座桥时,他把门松投进河里。
不久,从水中出来一位龙宫使者向老爷爷道谢,并带他去龙宫,盛情款待。
临走时,老爷爷收下了一把万宝槌。
老爷爷挥动槌子说一声“米!”
,眼前就出现了一堆大米;挥动槌子说一声“仓!”
,又出现了一座大米仓。
邻家的坏爷爷听说此事后,强行借走了万宝槌。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!