天才一秒记住【孤独小说网】地址:https://www.gdntek.com
,最后几段都是蚯蚓的台词,而这首诗是自古以来十分常见的两种动物之间的问答歌。
也就是说,一个盲人乐师去汤温海疗养,期间他给当地的村民讲述了这个故事。
过去,一到插秧结束后的农闲期,日本农民就会筹措点旅费和粮食,到温泉旅馆疗养,泡一泡温泉,仰卧伸展脊背,这对他们来说是最好的慰劳。
这段“小虾要伸腰”
的歌词略带讽刺,但那些没有文化的农夫还是能体会其中的意蕴。
与此同时,说唱者又把眼盲的悲哀,寄托于生活在稻田中的另一种动物身上,进而构成了农夫和盲人乐师同情彼此境遇的语境。
蚯蚓无眼,这也是日本民间流传已久的一种说法。
有一个著名的“why-sostories”
,就解释了为什么蚯蚓有那么好的嗓子却看不见世界,这大概也是盲人乐师所编写。
夏日傍晚,一家人在院中坐下,这时不知何处传来了蚯蚓清脆的声音。
听我这么说,可能有人要说那不是蚯蚓,而是蝼蛄。
但在过去,这种场合下日本人首先想到的就是蚯蚓,他们常讲的夜话自然也与蚯蚓有关。
比如,林魁一氏①在《民族》第2卷,第4号介绍的东部美浓的一个例子。
从前有一条蛇,它有一副好嗓子,歌声婉转动听,但可惜没有眼睛。
某日,一只蚯蚓请蛇教它唱歌。
蛇同意了,但让蚯蚓交出双眼来交换。
不久,蚯蚓学会了唱歌,却失去了眼睛,它原本也有一双像蛇那样的美丽眼睛。
板木县南部的版本,则是箕和田良弥君从90岁的祖母那里听来的:
以前,蚯蚓有眼睛但不会发声。
而蛇没有眼睛却很会唱歌。
蚯蚓心想:“我也想拥有动听的声音,哪怕为此失去眼睛!”
于是蚯蚓跟蛇商量,拿自己的眼睛做了交换。
这只蚯蚓用眼睛换来声音,是心甘情愿,还是勉为其难?不管怎样可以肯定的是,这个故事的作者是声音动听却双目失明的人。
最初一段时间,盲人乐师的主要职责是演奏乐器,但在讲述此类故事时,他们也会放下手中的琵琶或三弦琴。
不难想象,在场的听众会对盲人乐师说客套话:“你怎么能弹得这么好呢?”
但这样的问题,盲人乐师早已听腻了,恐怕他们都不愿意再认真地回答。
写到这里,我想起奥州八户的一位盲巫女,她名叫贞子,曾经来我家表演过“请御白玩”
(oshiraasobase)①,表演的时候一直不停地抽烟。
我很好奇地问她:“您为什么那么喜欢抽烟呢?”
她回答道:
我十三岁时得了眼病,那时比吃米饭更喜欢抽烟。
医生②说:
“只要你戒烟向神祈愿,我就会为你医治眼病。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!